পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 26:18
BNV
18. দায়ূদ আবার বললেন, “আপনি কেন আমার পিছু নিয়েছেন? আমি কি অন্যায় করেছি? কি আমার দোষ?



KJV
18. And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil [is] in mine hand?

KJVP
18. And he said, H559 Wherefore H4100 doth my lord H113 thus H2088 pursue H7291 after H310 his servant H5650 ? for H3588 what H4100 have I done H6213 ? or what H4100 evil H7451 [is] in mine hand H3027 ?

YLT
18. and he saith, `Why [is] this -- my lord is pursuing after his servant? for what have I done, and what [is] in my hand evil?

ASV
18. And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?

WEB
18. He said, Why does my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?

ESV
18. And he said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What evil is on my hands?

RV
18. And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?

RSV
18. And he said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What guilt is on my hands?

NLT
18. Why are you chasing me? What have I done? What is my crime?

NET
18. He went on to say, "Why is my lord chasing his servant? What have I done? What wrong have I done?

ERVEN
18. Sir, why are you chasing me? What wrong have I done? What am I guilty of?



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 26:18

  • দায়ূদ আবার বললেন, “আপনি কেন আমার পিছু নিয়েছেন? আমি কি অন্যায় করেছি? কি আমার দোষ?
  • KJV

    And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?
  • KJVP

    And he said, H559 Wherefore H4100 doth my lord H113 thus H2088 pursue H7291 after H310 his servant H5650 ? for H3588 what H4100 have I done H6213 ? or what H4100 evil H7451 is in mine hand H3027 ?
  • YLT

    and he saith, `Why is this -- my lord is pursuing after his servant? for what have I done, and what is in my hand evil?
  • ASV

    And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?
  • WEB

    He said, Why does my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?
  • ESV

    And he said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What evil is on my hands?
  • RV

    And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?
  • RSV

    And he said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What guilt is on my hands?
  • NLT

    Why are you chasing me? What have I done? What is my crime?
  • NET

    He went on to say, "Why is my lord chasing his servant? What have I done? What wrong have I done?
  • ERVEN

    Sir, why are you chasing me? What wrong have I done? What am I guilty of?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References